若逢知己宜依分,縱遇冤家也共和;
寬卻肚皮須忍辱,豁開心地任從他。
──唐‧布袋
With an intimate friend, rely but keep your independence, With an enemy, still keep your peace and acceptance. Widen your belly, so you will endure the humiliations, Generously open your mind, and you can take whatever without grievance. — Budai, Tang Dynasty
Notes:
Monk Budai is often depicted as a very fat monk with a big belly. All the Budai statues showed him laughing. This poem shows that he’s always laughing/smiling not because life is only giving him good lucks, but he learned how to swallow humiliations from enemies and detractors. The belly analogy is interesting because biologically the stomach and intestines can indeed break down a lot of bad stuff.